網絡配圖 ????近日,上海大學海派文化研究中心啟動“與滬有約”滬文化傳承主題活動。幾天后,錢乃榮、王汝剛、茅善玉等上海方言研究專家和地方戲曲表演藝術家們,將前往社區和學校舉辦海派文化精品講座,重點是推廣滬語。但錢乃榮卻直言“效果不會太大”。這又是為什么呢? ????錢乃榮是著名滬語專家、上海大學教授。他說:“目前有兩派在爭論,一派要保護上海話,一派則希望順其自然。我主張順其自然。但現在很多小朋友不講上海話了,這就是語言發展不順其自然的結果。”在錢教授看來,現在有個誤區,就是把推廣方言不力怪罪于外來人口增多,其實,上世紀五十年代,市中心的黃浦區真正本地人也僅在戶籍人口的6%左右,大量的是新移民,用現在的話說就是“新上海人”,但他們有個特點,就是在家里可以說一口寧波話、蘇北話、蘇州話等,但出了家門到了社會上,又基本上都會用流利的上海話交際。“但現在情況與以前大不相同了,說方言好像變得很別扭了。我們曾經有個調查,不要說本地孩子不說上海話,就是新上海人的后代,他們居然幾乎都已經不會說家鄉話了。”他說。 ????錢乃榮表示,像“生”與“傷”、“打”與“黨”、“石頭”與“舌頭”等字詞,在上海話的讀音里應該是有區別的,現在的年輕人讀不準確也就罷了,但不能容忍的是,越來越多本地青少年說出的上海話已經難聽無比,比如,常常聽到有人把“出生證”讀成了“畜生證”,把“痱子”讀成“妃子”,把“山楂片”讀成“三只屁”。更令錢教授不安的是,相當一部分青少年已經“開不了口”,上海話也變成了“啞巴語言”,只會聽不會說。有一次他去某小學上課,請同學們用“搗漿糊”三個字造句,但沒人能說一句完整的上海話,換作普通話表達時就瞬間“出口成章”了。 ????從小在盧灣區長大的錢乃榮不僅拒絕了母校向明中學請他去上方言課的邀請,還堅稱滬語進課堂沒啥大作用,因為只是上課教教,課后又變成了普通話,或者同學間日常交流都不說方言,那么,即便各個年級都開滬語課,也不能真正起到傳承方言的作用。此外,錢教授發現有些滬語比賽里,會說方言的孩子就那么幾個人,且都是按固定的幾個“節目”表演而已,幼兒園孩子在唱“篤篤篤,賣糖粥”,沒想到小學生乃至初中生上臺表演時,竟然還是賣不完的糖粥。錢教授忍不住問一個孩子“糖粥”是啥,孩子竟不知其義。如果再問問孩子剛才表演的滬語民謠“三斤胡桃四斤殼,吃儂肉,還儂殼”到底是在說什么,孩子十有八九答不上來。 |