■策劃 王彥濤 李建成 ■作者 王殿卿 劉彥章
雜zá
信xìn
雜
信
小篆
六書通
大篆
大篆
小篆
六書通
“信”,在六書中屬會意字。甲骨文從人,從言;金文從人,從口。《說文》:“信,誠也。”故其本義為人之言語真意實,簡言之“人言為信。”
“信”的字形愚以為有幾層含義:第一,作為一個人,要講信譽,說真話,說到做到;第二,作為一個人,要有信仰,無論什么信仰,都是信他人之言;第三,托人代言。在沒有文字的時代,托人帶來口信,若不相信,還可以加帶一個信物。后來,有了文字,有了郵政,有了信件,即所謂“見字如面”,這仍然是“人言為信。”
三層意思中,“信仰”是重點。信仰是人的生命價值、生活意義、奮斗目標之所在。信仰是人的精神支柱。一旦失去了信仰,人的精神大廈就要傾覆了。
“人言”是否“可信”?還要聽其言,觀其行。人與人之間的信任關系,不是建立在說的言語上,而是建立在做的行動上。
“雜”字,古文字寫作“ ”或“雜”,形聲字,從衣,從集兼聲。從衣,指一件衣服;從集,表示集中,有五色集衣之義,或者說其本義為以各種色彩搭配制作衣服。漢初,此字左上角尚為“衣”形,到漢中晚期在隸變過程中,“衣”形竟訛變為“九”形。此后楷書又繁化為“雜”。現在簡化為“雜”。這個字從字體構形上看,古今變化甚大。
今體“雜”,從九,從木,會意字。從“九”,表示其多;從木,表示樹木。“雜”即如樹木般多而雜,指多種顏色相互配合。《說文》:“五彩相會。”段玉裁注:“所謂五彩彰施于五色作服也。”“雜”引申為多樣、多種、復雜、混雜、摻雜。
古人用梔子樹等多種植物的果實或葉莖作染料,染白色的布帛。“九”表示多數,一表代為染料的樹種樹葉之多,種葉越多,染出的花色越多;二表染布時浸泡的次數之多,次數越多,染的顏色越深。當然,“九”不是確數,不是說一定要用九種樹葉、泡染九次,只是泛指多數。“九”,唯其表示數量,那么大家在書寫“雜”“染”二字時,上邊或右上角只能寫成“九”而不能寫成與之毫無關系的“丸”字了。
信字的演變過程
詠yǒng
詠
六書通
金文
大篆
小篆
“詠”為形聲字,從口,永聲。
“口”為發聲的重要器官;“永”為永遠,表示時間長遠。“詠”,表示口中發出的聲音延續時間長久,本義為歌唱、歌詠、吟詠、朗誦。有學者解釋說:“詠者,長言也。”
“詠”,異體為“ ”。“ ”從言,表示與語言、聲音有關;“永”為長久、長遠、延長。故“ ”,表示誦詩時發音悠長。《說文·言部》:“ ,歌也。”
“詠”為歌唱,現代仍然使用,其義未變。歌劇中有“詠嘆調”,曲調流轉,富于凄慘。“詠哦”指歌詠吟哦;“詠吟”是曼聲誦讀;“詠言”即吟詩歌唱。《詩經》中的風、雅、頌都是歌詞。最初的詩都是可以配樂詠唱的。古有“三人操牛尾,投足,以歌八闋”之說。古人把詩人稱為“詠絮才”。“詠絮才”的典故出于東晉宰相謝安侄女謝道韞的妙對故事。有一次天下大雪,謝安與族人子弟飲酒賞雪,謝安向子弟們問道:“大雪飄飄何所似?”其侄兒說:“空中撒鹽差可擬。”謝道韞接著說:“未若柳絮因風起。”用柳絮來比擬雪花被風吹起飄飄灑灑的形態,可謂恰帖之至。謝道韞頓時讓叔父刮目相看。后來人們便以“詠絮才”來形容有才氣的女子。
“詠”,也可用來指寫詩詞表達感悟志向。曹操《步出夏門行》:“幸甚至哉,歌以詠志。”“詠桑寓柳”,指表面贊美此事,實際卻寄托對其它事物的情感。“一觴一詠”舊指文人飲酒詠詩的聚會。王羲之《蘭亭集序》:“一觴一詠,亦足以暢敘幽情。”
“詠”后來成為一種文體名稱。唐代元稹《樂府古題序》:“后詩之流為二十四名:賦、頌、銘、贊、文、誄、箴、詩、行、詠、吟……,皆詩人六義之余,而作者之旨。”《詩經》大多數篇章在結構上采用重復復杳的方式,造成形式的整齊統一,這種體式稱為“疊詠體”。
仰yǎng
仰
六書通
大篆
小篆
“仰”,在六書中屬會意字,從人,從昂省亦聲。
從人,是指一個人處于敬慕、久盼的心態下。“從昂省亦聲”,即“昂”字省去“日”,剩下“卬”(àng),兼表聲。“卬”者,愚以為本義有三:一是跪著之人仰望站立之人也;二是左右耳之抬動也。左右耳抬動也就意味著人頭之動;三是抬頭仰望也。由抬頭仰望解“昂”字為抬頭觀日也。“仰”字從人,從卬,本義為人抬頭向上觀望也。
“信仰”二字皆從人,故“信仰”之意為人的言論問題,為人心所向問題,為人之追慕問題。中國文字的信仰觀,就是提倡人與人之間真誠相待,言出于心;就是提倡仰慕光明,崇拜太陽的氣度和普照眾生的精神。
(未完待續)